主頁 類別 當代小說 霜紅室隨筆

第92章 《查泰萊夫人的情人》的遭遇

霜紅室隨筆 叶灵凤 1610 2018-03-19
的遭遇 有一本小說,已經出版了三十多年,為了內容是否正當,在外國一直引 起問題,這便是英國小說家勞倫斯的那部。勞倫斯本 人早已在一九三零年去世了。 勞倫斯的這本,當然不是淫書。但它的內容,有 些地方確是有不少猥褻的描寫。不過,一本書的內容有若干猥褻的描寫,並 不能就斷定這本書是誨淫的著作。這種區別,我想我國讀者最容易看得明白, 因為我們有一部的好例子在。在法國也是如此,因為法國人對於 藝術與色情的區分,是看得很清楚的。 可是在英國和美國,由於清教徒的觀念在作怪,偽善的封建道德觀念在 作怪,便一直在這兩個國家不斷的發生問題,有時禁 止,有時又許出售,一直鬧到現在,鬧了三十多年。

最近,從報上見到美國紐約州曾裁定這書不是淫書,否決美國郵局對於 本書禁止郵遞的決定。其實,這類把戲,在美國已經演過多次了,這一州的 法院裁定開禁,另一州又不許入境;許人在家裡看,又不許書店公然出售。 就這麼鬧個不清,實在近於無聊。真的,在當前美國色情空氣那麼猖獗的對 照之下,勞倫斯的小說里關於一對情人性行為的幾句描寫,實在顯得有點過 於古板正經了,這大約正是那位紐約州地方法院法官慨然將此書開禁的原 因。 至於這書一向在英國列為禁書的原因,動機又另有所在,並非單純的為 了"色情"問題。因為勞倫斯這本小說題材的本身,已經觸犯了英國沒落貴 族階級的尊嚴,抓到了他們的痛腳。我想也正是由於這樣的原因,勞倫斯才

將身為貴族夫人的"查泰萊夫人",同那個園丁的幽會情形,寫得那麼痛快 淋漓。因為勞倫斯就是痛恨那些人的偽善和清教觀念的,他已經不止一次的 在自己的作品裡暴露了他們的專橫和偽善面目。 然而這樣可觸怒這些人了,因此勞倫斯的作品在當時被禁止的還不只這 一部,而且用種種方法攻擊他,簡直活活的將他氣死 了。 一千冊初版的一九二八年在意大利的翡冷翠印成 後,歐洲大陸的預約發行自然不生問題,可是寄到英國國內,問題立刻就發 生了。這本書在國內的預約代理人,勞倫斯本來委託他的好友奧爾丁頓辦理 的,哪知第一批進口的書,就給海關和郵局的檢查人員扣留,倫敦警察又不 斷的到嫌疑經售這書的各書店去搜查,不過只是見了就沒收,還不曾提起控

訴。有些穩健一些的書店,不願為了寄售這書惹出麻煩,紛紛將存書退回給 勞倫斯,因此只有少數幾本在英國流傳著。 可是以勞倫斯在文學上的聲譽,再加之文壇上竊竊私議的書內關於兩性 關係的大膽描寫,區區一千冊的銷路倒是不愁沒有的,因此英國本國雖然不 許進口,雖然定價兩鎊,這種限定版的翡冷翠本很快就賣完了。接著勞倫斯 又在巴黎出版了一種售價較廉的普通本,但是英美兩國依舊不許入境,見到 了就沒收,並且對出售這書的書店提出控訴。 由於這書在英美成了禁書,勞倫斯無法在本國取得版權註冊證,因此遂 不能獲得國際版權法的保障。牟利的書賈們就利用了這弱點,在巴黎大量翻 印這書,以較廉的售價向歐洲大陸各國和英美推銷。奧爾丁頓寫信給勞倫斯

說: "英美兩國的官員都紛紛沒收這書,帶回家中當作禮物送給 自己的妻子或情婦,同時書賈的翻印本也在暗中到處流行......" 這種情形自然使得勞倫斯很生氣,再加之這書在國內的批評反應,雖然 有蕭伯納等人撐腰,但是猛烈抨擊的人也不少,有些人平時還是勞倫斯的好 友,給他的打擊很大。他本來是有肺病的,這時就病勢轉劇,在這書出版的 第三年,一九三零年三月間,就在法國南岸一個小村里去世了,僅僅活了四 十六歲。 在我國早已有了中譯本,這是多年以前在北京出 版的。前幾年香港也有過這譯本的翻印,卻號稱是在日本出版的。至於這書 的英文原本,在我國也有過幾種翻印本,最早的一種在一九三四年(民國二

十三年)就出版,是由北京文藝研究社翻印的,印得很不錯,定價大洋一元 五角,預約僅一元。我手邊還藏有這書的預約廣告,他們用"人生樂事,雪 夜閉門讀禁書"來號召,廣告上註明當時北大、清華、師大、燕京的門房都 是這書的預約代理處。後來上海有些專門翻印外國文書籍的書店,也翻印過 這書,不過卻印得模糊簡陋,不堪卒讀了。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回