主頁 類別 雜文隨筆 曾國藩家書

第174章 致四弟·述堅守作戰之困難

曾國藩家書 曾国藩 745 2018-03-18
【原文】 澄侯四弟左右: 此間軍事,四眼狗糾同五偽玉救援安慶,其打先峰者,已至集賢關,九弟屢信皆言堅地後派,可保無虞,但能堅守十日半月之久,城中糧米必難再支,可期克復矣。 徽州六屬俱平安,欠餉多者七個月,少者四五六月不等,幸軍心尚未渙散。江西省城戒嚴,附近二三十里,處處皆賊,餘派鮑軍往救。湖北之南岸,已無一賊,北岸德安隨州等處,有金劉與成大吉三軍,必可口有起色。餘癬疾未痊,日來天氣亢燥①,甚以為苦;幸公事勉細能了,近日無積壓之弊。總督關防,監政印信,於初四日到營,餘即於初六日開用。 家中僱長沙園丁已到否?菜蔬茂盛否?諸子侄無傲氣否?傲為凶德,惰為衰氣,二者皆敗家之道。戒惰莫如早起,戒傲莫如多走路,少坐轎。望弟留心儆戒,如聞我有傲惰之處,亦寫信來規勸。 (同治元年七月十四日)

【註釋】 ①亢燥:極其乾燥的意思。 【譯文】 澄侯四弟左右: 這邊的軍事,四眼狗糾合五偽王教授安慶,他們充先鋒的,已到了集賢關,九弟幾次來信都說堅守原來濠溝,可以保證沒有事。但能堅守十天半個月之久,城中糧食一定難以支持,有希望攻克。 徽州六屬都平安,欠軍餉多的七個月,少的四、五、六個月不等,幸虧軍心還沒都散。江西省城戒嚴,附近二、三十里,處處是敵。我派鮑軍去救。湖北南岸,已沒有一個敵人。北岸德州、隨州等處,有金、劉與成大吉三軍,一定可以一天天有起色。我的癬疾沒有好,近來天氣極其乾燥,很不好受。幸虧公事勉強可以處理下來,沒有積壓的公文。總督關防,鹽政印信,在初四送到營,我馬上在初六日啟用。

家裡請的長沙園丁已到了嗎?菜蔬長得茂盛嗎?子侄們沒有傲氣嗎?傲是兇德,惰是衰氣,二者都是敗家之道。戒惰沒有比早起更好的了,戒傲沒有比多走路,少坐轎更好的了。希望弟弟留心儆戒。如聽到我有傲、惰的地方,也寫信來規勸。 (同治元年七月十四日)
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回