一九二一年
《工人綏惠略夫》俄國M·阿爾志跋綏夫作中篇小說。
一九二二年
《一個青年的夢》日本武者小路實篤作戲曲。
《愛羅先珂童話集》 商務印書館印行《文學研究會叢書》之一。
一九二三年
《桃色的雲》俄國愛羅先珂作童話劇。
《吶喊》短篇小說集,一九一八至二二年作,共十四篇。
《中國小說史略》上冊(改訂之北京大學文科講義。)
一九二四年
《苦悶的象徵》日本廚川白村作論文。北新書局印行《未名叢刊》之一。
《中國小說史略》下冊(後合上冊為一本。)一九二五年
《熱風》一九一八至二四年的短評。一九二六年
《徬徨》 短篇小說集之二,一九二四至二五年作,共十一篇。
《華蓋集》短評集之二,皆一九二五年作。
《華蓋集續編》短評集之三,皆一九二六年作
《小說舊聞鈔》輯錄舊文,間有考正。
《出了象牙之塔》日本廚川白村作隨筆,選譯。
一九二七年
《墳》 一九○七至二五年的論文及隨筆。
《朝華夕拾》回憶文十篇。
《唐宋傳奇集》十卷(輯錄並考正。)一九二八年
《小約翰》荷蘭F·望·藹覃作長篇童話。
《野草》散文小詩。
《而已集》短評集之四,皆一九二七年作。
《思想山水人物》日本鶴見祐輔作隨筆,選譯。
一九二九年
《壁下譯叢》譯俄國及日本作家與批評家之論文集。
《近代美術史潮論》日本板坦鷹穗作。
《無產階級文學的理論與實際》日本片上伸作。大江書店印行《文藝理論小叢書》之一。
《藝術論》蘇聯A·盧那卡爾斯基作。一九三○年
《藝術論》俄國Ga蒲力汗諾夫作。
《文藝與批評》蘇聯盧那卡爾斯基作論文及演說。水沫書店印行同叢書之一。
《文藝政策》蘇聯關於文藝的會議錄及決議。
《十月》蘇聯Aa雅各武萊夫作長篇小說。
一九三一年
《藥用植物》日本刈米達夫作。商務印書館收稿,分載《自然界》中。
《毀滅》蘇聯A·法捷耶夫作長篇小說。
譯著之外,又有所校勘者,為:
唐劉恂《嶺表錄異》三卷(以唐宋類書所引校《永樂大典》本,並補遺。未印。)
魏中散大夫《嵇康集》十卷(校明叢書堂鈔本,並補遺。未印。)
所纂輯者,為:
《古小說鉤沈》三十六卷(輯周至隋散逸小說。未印。)
謝承《後漢書》輯本五卷(多於汪文台輯本。未印。)
所編輯者,為:
《莽原》周刊。北京《京報》附送,後停刊。
《語絲》周刊。所編為在北平被禁,移至上海出版後之第四卷至第五卷之半。
《奔流》自一卷一冊起,至二卷五冊停刊。
《文藝研究》季刊。只出第一冊。
所選定校字者,為:
《故鄉》許欽文作短篇小說集。 《烏合叢書》之一。
《心的探險》長虹作雜文集。
《飄渺的夢》向培良作短篇小說集。
《忘川之水》真吾詩選。
所校訂校字者,為:
《蘇俄的文藝論戰》(蘇聯褚沙克等論文,附《蒲力汗諾夫與藝術問題》,任國楨譯。北新書局印行《未名叢刊》之一。)
《十二個》蘇聯勃洛克作長詩,胡譯。
《勇敢的約翰》匈牙利裴多菲·山大作民間故事詩,孫用譯。湖風書局印行。
《夏娃日記》 美國馬克·土溫作小說,李蘭譯。湖風書局印行《世界文學名著譯叢》之一。
所校訂者,為:
《二月》柔石作中篇小說。
《小小十年》葉永蓁作長篇小說。春潮書局印行。
《窮人》俄國陀思妥夫斯基作小說,韋叢蕪譯。
《黑假面人》 俄國安特來夫作戲曲,李霽野譯。
《紅笑》前人作小說,梅川譯。商務印書館印行。
《小彼得》匈牙利至爾·妙倫作童話,許霞譯。
《進化與退化》周建人所譯生物學的論文選集。
《浮士德與城》蘇聯盧那卡爾斯基作戲曲
《靜靜的頓河》蘇聯唆羅訶夫作長篇小說
《鐵甲列車第一四——六九》蘇聯伊凡諾夫作小說