主頁 類別 雜文隨筆 坐牢家爸爸給女兒的八十封信

第20章 破鍋有爛灶、李大有張嫂

親愛的小文: 你有沒有跟小朋友們玩jack的遊戲? jack是一個好玩的字,很多英文字裡頭都有它。大寫Jack是人名,英文有句成語All work and no play makes Jack a dull boy.(光用功,也不玩,傑克變成個笨小孩)。這句成語已經有三百多年的歷史了。 Jack指男的,Jill(或Gill)指女的。又有英文成語Every Jack has his Jill就是中文“物各有偶”的意思,破鍋有爛灶、李大有張嫂。 jack-of-all-trades是萬能博士。萬事通。 jack-of-trades and master of none是樣樣通樣樣松。無所不能一無所成。十藝九不精。

jack-of-all-trades and master of many是萬能博士。樣樣都行。注意去年十、七信上爸爸跟你提到過的富蘭克林,就是這樣的人。 jack-in-the-box盒子老頭,一種玩具,盒一開就跳出個小人。 jackleg lawyer壞蛋律師。 jack rabbit長耳朵長腿兔,是一種大的野兔(hare),只在北美洲才有。 Jack Sprat(兒歌裡面的)小矮人,很胖。但他的太太很瘦。 汽車換車胎時候用的“千斤頂”,也叫jack、jackscrew。 jack-o -lantern是南瓜燈。把南瓜挖成人臉,裡頭放蠟燭。萬聖節(Halloween)的時候,你有沒有看到?萬聖節點燈籠,是因為愛爾蘭傳說有個人叫Jack的,因為太吝嗇,上不了天堂;又因為尋魔鬼開心,下不了地獄,所以只好點個燈籠在地上逛,等待最後審判。

中國人有“上天無路,入地無門”的話,但沒有這故事。 爸爸 一九七四年二月二十二日 附:南瓜叫pumpkin,尼克松總統二十四年前揭發的Hiss間諜案,證據就藏在南瓜裡。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回