主頁 類別 外國小說 新愛洛伊絲

第19章 書信十七反駁

新愛洛伊絲 卢梭 1094 2018-03-18
您的信讓我覺得可憐,這是您從未寫過的、唯一不動腦子的信。 為了您的聲譽我會千百次地獻出我的生命,我還會傷害您的聲譽?您都看見我準備好犧牲自己的聲譽,我會去傷害您的聲譽嗎,您這個無情無義之人?我哪兒傷害您的聲譽了?您倒是跟我說說看,您這顆小人之心,粗俗之心!啊!如果您僅有一點聲譽而朱麗也不了解的話,你就真是個可鄙的人了!怎麼!願意生命與共的人竟不敢分享錢財!那個宣稱屬於我的人卻認為收下我的禮物是一種侮辱!從什麼時候起,接受所愛之人東西是可恥的?從什麼時候起,送東西的人開始侮辱接受東西的人了?人們瞧不起的是那種接受與己無關之人東西的人,瞧不起那種大肆揮霍的人。而且都是誰在瞧不起呀?是那些認為有錢就有聲譽、以金錢衡量道德的卑鄙小人。一個有道德的人會這麼卑劣地看待聲譽嗎?而且合理的道德難道不是站在窮人那邊的嗎?

毫無疑問,確有一些不義的饋贈是一個正派人所不齒於接受的。但是,您得知道,這些不義的饋贈也同樣在玷辱贈送它們的那雙手,而一份清白的饋贈總是可以坦然地笑納的。而我的心靈是不會斥責這種饋贈的,它會因此而感到光榮。我不知道有什麼會比一個被人收買了心靈和感情的男人更可鄙的,除非是女人在這麼做。但是,在兩顆結合在一起的心中間,財富共享是公平的,也是一種義務。如果我現有的東西仍遠遠地超過您,那我就毫不客氣地先留著,算是我欠著您的。啊!如果因愛而奉獻的禮物成為負擔的話,那還有什麼心靈會感激呢? 您是否以為我在節衣縮食以便周濟您呀?我要給您一個無法辯駁的相反證明。那就是我還要寄給您比上一次多一倍的錢,而且是我自己決定翻一番的。我父親為供我上學給了我一筆錢,嚴格地說並不多,但我卻從未有什麼需要去動用它。因為我母親事事操心,為我準備了一切,何況我利用刺繡和鉤花邊還掙著錢,足夠我學習所需的了。的確,我並不是總這麼省錢,長期以來,因為為一種命定的激情而操心,我已經忽略了用自己的餘錢去為自己買點什麼了,這也是我現在這麼處理我富餘的錢的又一個理由。您必須為您所造成的痛苦委屈一下自己,愛情是會撲滅它讓人犯下的錯誤的。

我們還是談正題吧。您說鑑於聲譽,您無法接受我的饋贈。要是這樣的話,我沒什麼好說的了,我同意您的看法,您不能損害對聲譽的關切。如果您要向我證明這一點的話,那您得明白無誤地、無可辯駁地說出,用不著藏藏掖掖的,因為您知道我是最恨詭辯的。那樣的話,您可以把錢退還給我,我會毫無怨言地收回它,從此不再提這種事。 但是,我既不喜歡吹毛求疵的人,也不喜歡假正經的人,所以,如果您再一次地不說出個道理來就把錢給我退回來,或者是您所說的道理站不住腳的話,那我們以後就別再見面了。再見吧,您好好想一想。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回