主頁 類別 傳記回憶 胡適傳

第86章 跋

胡適傳 易竹贤 1314 2018-03-16
終於完稿,即將付印。欣喜之餘,還想在這裡補敘一點寫作的經過和甘苦。 我也許孤陋寡聞,總覺得中國現代文化思想領域,像胡適先生這樣一位名震一時的風雲人物,至今沒有一部較詳盡而完整的傳記,實為憾事。曾見過台灣學者毛子水先生撰寫的幾篇胡適傳,包舉一生,文字簡約,卻也難免粗略。李敖先生的《胡適評傳》,規劃十大冊,寫的頗為詳盡生動,可惜只見到第一冊,其中偶有戲謔筆墨,難免輕浮之誚。胡頌平先生所編胡適年譜(簡編和長編),收集整理了相當詳盡的資料,為我們作傳記的人提供了許多方便。至於胡適本人的《四十自述》、《我的信仰》和口述自傳,也都是沒有完成的自傳。於是,我便決心來寫一本完整敘述胡適生平思想事業並且比較詳盡的傳記。經過幾年的資料準備,訪問胡適的故里親朋,為大學本科及研究生開設胡適研究課程,並編寫了年譜、書目及幾本專題資料之後,於去年炎夏動筆,今年炎夏殺青,預計在胡適誕辰95週年的時候,大約可以奉獻給讀者這一本。

我國從來有文史不分家的說法。一些優秀的傳記,往往也是上等的文學作品。這是我們史傳文學的一個好傳統。這本,也把文學性作為追求的目標之一,力求寫得具體一點、生動一點、可讀一點。成績如何,當由讀者來評判。 作為史傳,我所追求的另一個主要目標,是真實性。一切以事實為準的,力求據事直書,作一信史。材料主要採自胡適本人的著作、日記、書信、自傳,及當時報刊和當事人的記載。至於親朋、故舊、門生的傳聞、回憶和紀念文字,則準情酌理,旁稽參校,務必令人確信可靠者,方才選用;一切溢美、諛頌、應酬及誣謗、詆毀等不實之詞,自當摒棄勿用。然而,做到一個信字,並非容易。即以胡適晚年亡命美國,客死台灣的一段來說,海峽兩岸隔絕30餘年,近來書刊資料雖間接有所流通,畢竟難於齊集,因而事多疑闕,便只好從簡以求信。至於筆者識見受的限制,必須努力去克服,就更不待說了。

史傳之有褒貶評贊,自古而然,也是今日史學工作者的職責。評論的關鍵,在於“出以公心,實事求是”八個字。須以傳主行實為脈絡肌膚,做到理由事生,渾然一體,不諛不誣,公允精當。筆者有志於此,對胡適一生的思想業績,褒其所當褒,貶其所當貶,惟求按實而論,析理居正,作客觀公允的評價。但實際做起來,也絕非易事。這本與公允精當的要求肯定還有不小距離。這不僅與筆者的識見和能力相關,也說明克服忌諱和偏見的不容易。像台灣的某些胡適傳記及論胡文字,滿紙褒揚,而無一字之貶,難稱公論;尤其是政治的偏見,更顯出長期僻處孤島的某種小家器識。我泱泱五千年文化的中華學人自應具有更恢宏的氣度。 傳記正文共72節,與胡適先生享年之數偶合。每節正文後的註腳,有的文字頗多。除註明史料來源之外,大多是為了避免正文過於沉悶,而將可資參證的各種史料、異聞、掌故,必要的考證辨析,及疑闕備考諸項,移在註文裡,以供研究者的參考。一般讀者如嫌煩复,也可略而不讀。

在緊張的教學之餘,居然寫成了這本。趁付印的機會,謹向支持我、指導我、幫助我的師長和朋友們,向湖北人民出版社的同志們,表示誠摯的謝意。而在艱難的條件下擔當這件為胡適作傳的艱難工作,自己實在感到識見和能力均不相稱,粗疏和錯誤定所難免,衷心希望批評指正。 1986年9月19日,易竹賢記
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回