主頁 類別 偵探推理 糖與香料

第74章 第073章

糖與香料 萨菲娜·德福奇 1412 2018-03-15
布里斯托慢慢地抽著這機器捲成的香煙,在手指間來回撥弄著,細細品味著這厚實、均勻的煙捲帶給他的享受。他一邊喝著茶,一邊開始了他的敘述。克萊爾任由他慢條斯里。 在他說話的過程當中,克萊慢慢感受到,她面前的這個男人應該有更多的內涵,並不像媒體描述的那樣,是一個愚蠢無腦,卑鄙骯髒的怪物。 “你剛才使用過'正常'這個詞。這不奇怪。我知道你認為我是非正常人。當然,嚴格來說我是不正常。顯然,對於我的這種慾望,要找一個體面的詞來形容它,那就是不正常。或者至少得說,是不可接受的。可是我卻認為那些是相當自然的慾望。” 克萊爾盡力不讓自己發抖。 “請你原諒,我並不贊同。” “在某種文化或某個社會中被認為是反常的東西,會在另一個社會被輕易接受。在某些,怎麼說呢,不發達的社會裡,性生活和童年成長是同時共存的。我猜測的沒錯的話,你沒有學過人類學,對吧?”

“我只在很多年前看過。” 布里斯託一笑置之。 “南美洲的美伊那庫印地安部族證實了我的觀點。他們居住在巴西中部欣古河的一條支流附近。在他們的社會裡,男性和女性的社會分工很早就確定下來,包括他們在繁衍後代中的角色。我想說的是,性生活和童年期互不兼容是現代西方文化特有的現象,而在美伊那庫社會裡,青春期前的孩子們在玩耍中模仿親密行為是再正常不過的一件事情。” 他停了下來,顯得難為情。 “對不起,你不是非要聽這些的。我想說的是,對於成年人和小孩之間的關係,不同的社會所能接受的東西是不一樣的。孩童在不同的文化當中擔當的角色也是因文化而異。如果PIE協會的人當初堅持進行原則上的討論和辯論,而不是採取魯莽的行動,說不定他們反而可能取得一些成果的。”

他只能細說了。 “PIE,戀童癖信息交換中心。你肯定聽說過這個組織,對吧?” “從來沒有。” 布里斯托似乎有點吃驚。 “表面上,它是一個自助的組織,但它實際上是由有戀童癖的人成立起來,讓志趣相投的人互相幫助的機構。” 克萊爾開始懷疑自己這樣做是否正確。但她只是說:“繼續。” “已經是陳年舊事了。在七十年代末,這個組織就跟當局鬧翻了,而那個時候我才剛加入。也許是1978年?那個時候我十分年輕,現在只有模糊的印象了。當然了,這個組織從那時起就不存在了。當時的主席湯姆·奧卡羅爾,願上帝保佑他,還因為一條捏造出來的腐化公共道德罪坐了兩年牢。” 他停下來,啜了口茶,再慢慢地從金色煙盒裡抽出第二支香煙,點燃抽上,往空中吐出裊裊煙圈。

“回想起來,我覺得這個組織的過大於功。它的出發點是好的,因為它幫助了很多人,讓他們知道他們不是孤獨無助,至少在國外,他們可以更容易地縱情於他們的幻想。最近幾年,性旅遊備受爭議,但這本身沒什麼新鮮的。PIE三十年前就曾經組織過這種旅遊團到遠東去。” 他注意到克萊爾的反應,停了下來。 “我不是故意要讓你難受,克萊爾。但是從我個人的觀點,從我們的觀點看來,無論你對戀童癖如何反感,它和其它的性慾望並無不同。雖然人們都不願意相信,但它的確是普遍存在的。” 克萊爾盯著他。 “我看到你眼裡疑問重重,那麼讓數字來說明問題吧。單單在菲律賓,雛妓的人數估計至少有六萬之多。在亞洲和拉丁美洲的一些貧窮的國家,情況也是差不多,甚至在北美和歐洲的發達國家只是程度較輕,但也有這種情況,尤其是在東歐。無可否認,這些都是源於貧困,跟成年人之間的性交易是一樣的。但是有需求才會有市場。世界各地的男人,還有女人,蜂擁而至,就是為了享受這些小孩提供的服務。難道說這麼多人都有毛病嗎?”


註釋:
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回