主頁 類別 外國小說 洋槐樹下·拉美西斯五部曲之五
馱運隊長躊躇不前。 他應該順著貝魯特的海岸,直奔南部,穿過迦南,抵達西勒;還是沿著安地一黎巴嫩的赫爾孟山路走,不經過東岸的大馬士革呢? 腓尼基風光綺麗:大片的橡樹和雪松林,枝、濃密的胡桃樹,果實累累的無花果樹,以及適合休憩的溫馨村莊。 但是應該盡快把乳香送到拉美西斯城,這種乳香產於阿拉伯半島,採收工程費時耗力。 埃及人稱這種白色乳香為“頌德”,意即敬奉神明之物,並為它添加了珍貴的沒藥。神廟祭祀時需要這些稀世之寶。它的香味能夠熏染廟堂,上達天庭,取悅諸神。它亦為乾屍師傅和醫生的藥方。 。 這種產於阿拉伯半島的乳香樹,樹葉狹小墨綠,約五到八米高。每年的八九月份,當紫心金黃的小花長滿枝頭,涓滴的白色樹脂便從樹皮下滲出。專家們每年可以剝下樹皮,採收三次,但是得邊誦念那段古老的神秘經文:“請敞開心懷,與我同樂,乳香樹,法老王將祝佑你成長茁壯。”

馱運隊亦運送了一批亞洲銅器、錫器和玻璃器皿,這些精美物品雖然容易拋售,卻不如乳香值錢。等貨品交付之後,隊長便可以到他那座美麗的三角洲別墅休息了。 這名乳香商人禿頂、小腹微凸,個性平易近人,但工作一點也不馬虎。他總是親自檢查馬車狀況和運馱的健康情形。至於他的職員們,每餐酒足飯飽,享有長期休假,工作時則不得偷懶,否則隨時會被開除。 馱運隊長選擇了一條狹窄山路,崎嶇難行,但比海路近,沿途綠陰夾道,牲畜得以趁機多呼吸一點新鮮空氣。 運馱步履穩健,二十多名馱夫哼著小調,山風亦步步相送。 “隊長……” “什麼事?” “我有被人跟踪的感覺。” 馱運隊長聳聳肩。 “你什麼時候才能忘記那段當傭兵的歲月呢?如今已是太平盛世,我們可以安全地旅行。”

“算了,但是我真的覺得有人跟踪我們。太奇怪了。” “又不是只有我們是商人!” “假如是一群流浪漢的話,休想叫我把口糧交出來給他們。” “別瞎操心了,看管好你的驢子。” 馱運領隊突然停止不動。 隊長怒氣沖沖地跑到隊伍前,他赫然發現路上橫陳了一堆樹枝,阻礙驢隊前進。 “給我把這些東西清掉!” 馱運前鋒隊才開始動手清除路障,一陣亂箭便將他們射得不支倒地。其他驚惶失措的隊員雖試圖脫逃,依然躲不過搶匪的攻擊。那名舊傭兵揮舞著匕首,爬上山岩後,猛然撲向一位弓箭手。但是一個長發的強壯傢伙手持一把短柄斧頭朝他的顱骨一刀劈下。 慘劇只歷時幾分鐘,惟有馱運隊長倖免於難。渾身直打哆嗦地無力脫逃,他眼睜睜地看著一位前胸寬厚、長滿紅毛的殺手向他逼近。

“饒我一命吧……我會讓你成為大富商!” 巫裡泰舒博大笑一聲,手持長劍插人那可憐傢伙的腹部。這位赫梯人一向痛恨商人。 他的黨羽,一些腓尼基人,把箭從那些死者身上拔出來收好。運馱隊改聽從新主人的命令。 敘利亞人哈依亞懼怕巫裡泰舒博的殘暴,但是他一時找不到更好的盟友足以應付那些暴民,他們抵制和平,且不惜任何代價試圖推翻拉美西斯。停戰期間,哈依亞再度致富,但他清楚戰爭終會再度爆發,赫梯人會突擊埃及。老統帥巫裡泰舒博將被軍隊推舉為王,率領他們改寫新戰績,協助他脫離深淵,或許在不久的將來,可以為他取得一個有利的地位。 當赫梯人出現在倉庫時,哈依亞不禁往後退了幾步。他認為這個既火爆又冷峻的狂徒有可能純為殺人的樂趣而捅他一刀。

“已經回來啦!” “你不希望再見到我嗎,哈依亞?” “正好相反,王子!但您的任務不容易,而且……” “我速戰速決。” 哈依亞的鬍髭抽動了一下。他請巫裡泰舒博與腓尼基人聯手,搜購產於阿拉伯半島的乳香製品。生怕交易不成,他給了巫裡泰舒博足夠的錫幣以說服馱運隊長讓出運貨。他同時交給巫裡泰舒博一枚走私來的金幣,幾隻珍貴的花瓶和一些漂亮的布料。 “速戰速決……以什麼方式?” “那些商人七嘴八舌不情願,我便動手了。” “所以您很輕易地便說服了那位馱運隊長,讓他把乳香賣給你了” 巫裡泰舒博咧嘴一笑:“比那還更簡單。” “但是,那名隊長做事一向嚴謹。” “沒有人敢和我的劍饒舌。”

“您該不會……?” “我僱用幾名傭兵,我們聯手除掉了馱運隊成員,包括隊長在內。” “但是,為什麼……?” “我不想和你囉嗦,我拿到了乳香,這難道不是最重要的嗎?” “會被通緝!” “我們把所有的屍首都扔進溝壑裡去了。” 哈依亞自忖是否不該再昏昧於商人安逸的生活,然而回頭已晚。不無可能,或許哪天巫裡泰舒博也會一腳踢開他。 “現在怎麼辦呢?” “得銷毀那些乳香。”哈依亞認為。 “那些貨物不是很值錢嗎?” “的確,但是不管買主是誰,一定會檢舉我們,因為這些乳香是進貢神廟用的。” “我需要一批武器、馬和傭兵。” “別企圖變賣它們!” “商人的建言總是令人生厭!你去替我賣掉一點,賣給那些即將前往希臘和塞浦路斯的商人。然後我們開始組織黨羽,共同打擊這可惡的和平。”

巫裡泰舒博的計劃不無道理。由於腓尼基人從中引線,哈依亞輕易地便把乳香推銷出去了。腓尼基掩護了不少仇視埃及、對哈度西勒政策失望的人。 “我需要被尊重,”巫裡泰舒博接著說,“賽哈馬納不停地糾纏我,除非我遊手好閒,決定遊戲人間。” 哈依亞沉思了一會兒。 “那麼您應該娶個有錢有地位的女人。惟一的解決之道:一個家財萬貫,但情場失意的寡婦。” “你手邊有這樣一個女人嗎?” 哈依亞捋著他的山羊胡。 “我有很多女顧客……有兩三個人選。下個星期,我來舉辦一場宴會,到時我再為您引薦。” “下一批乳香運貨什麼時候從阿拉伯半島出發?” “我還不知道,但是我們還有點時間,我的線民一定會通知您。但是……再次搶劫會不會激起埃及軍隊的注意呢?”

“不會留下任何搶劫的痕跡,埃及政府將無從查起。我們可以將一整年的乳香收成佔為己有。但是你為什麼那麼肯定乳香的失竊會影響拉美西斯的執政呢?” “對埃及而言,確實遵守宗教禮儀很重要,不依照祖傳方式舉行這些祭拜儀式的話,恐將威脅國家的安危。一旦祭司們發現乳香和沒藥缺貨,一定會群起攻訐拉美西斯。除了承認自己無法料事如神,他還有什麼辦法呢?他將被指責蔑視神明,更將激怒宗教界和人民。假如我們能夠散佈一些新謠言,混亂和瓦解拉美西斯身邊一兩位重要支持者的視聽,各主要城市定會爆發動亂。” 巫裡泰舒博想像著一個烽火連天、血肉四濺、淪落敵軍之手的埃及,法老王的皇冠被赫梯士兵踐踏,拉美西斯眼中充滿恐懼。

仇恨扭曲了這名赫梯人的臉,恐怖至極,嚇壞了敘利亞商人哈依亞。一時之間,巫裡泰舒博陷入黑暗冥府,與世間失去聯繫。 “我想早日火併一場,哈依亞。” “急不得,大人,拉美西斯是個很難對付的強敵,草率行事只會讓我們一敗塗地。” “我說過他受神力保護……但是會隨著年齡的增長而減弱,況且妮菲塔莉已不在人世,無法協助這個該死的君王。” “我們的間諜網曾經成功地操縱了拉美西斯的哥哥和部長梅巴,”哈依亞提醒說,“他們雖已身亡,但我和中央行政當局依然保持密切的聯絡。那些官員偶爾喜歡饒舌一番,他們其中一位告訴我說埃及和赫梯的外交關係已危在旦夕。” “真是振奮人心的消息!雙方不和的原因為何?”

“目前雖還不得而知,但我遲早會知道的。” “風水輪流轉了,哈依亞!而且別以為我比不上拉美西斯。”
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回